СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие establishment | все формы | только в заданной форме
ТематикаАнглийскийРусский
Gruzovikabove establishmentсверхкомплектный
Gruzovikabove establishmentсверхштатный
Gruzovikabove establishmentнештатный
общ.academic establishmentсистема образования (marshles)
общ.academic establishmentучебно-научное предприятие (Alexander Demidov)
общ.academic establishmentобразовательная система (marshles)
общ.accreditation of establishmentsаккредитация представительств (Alexander Demidov)
воен.active military establishmentрегулярные ВС
воен.administrative establishmentучреждение тыла
брит.Admiralty Gunnery Establishmentнаучно-исследовательский артиллерийский центр ВМС
брит.Admiralty Hydroballistic Research Establishmentнаучно-исследовательский центр гидробаллистики ВМС
брит.Admiralty Reactor Test Establishmentиспытательный центр реакторов ВМС
брит.Admiralty Surface Weapons Establishmentнаучно-исследовательский центр надводного оружия ВМС
воен., авиац., бр.англ.admiralty underwater weapons establishmentцентр подводного оружия военно-морских сил
брит.Admiralty Underwater Weapons Establishmentнаучно-исследовательский центр подводного оружия ВМС
воен., авиац.Aeronautical Development EstablishmentОрганизация по авиационным разработкам
авиац.Aeroplane & Armament Experimental EstablishmentЭкспериментальный центр авиации и авиационного вооружения ВВС Великобритании (A & AEE LolyBone)
авиац.AEROSPACE RESEARCH AND TEST ESTABLISHMENTАэрокосмический научно-исследовательский и испытательный институт (Výzkumný a zkušební letecký ústav a.s., VZLU; Czech Republic, Prague Oleksandr Spirin)
экол.Agreement for the Establishment of a General Fisheries Council for the MediterraneanСоглашение об учреждении Индо-Тихоокеанского Совета по рыболовству (1948)
общ.agreement on the establishment of a financial and industrial groupдоговор о создании финансово-промышленной группы (ABelonogov)
воен., бр.англ.Air Defence R&D establishmentНИИ ПВО
воен., авиац., бр.англ.Air Defence Research and Development EstablishmentНИИ противовоздушной обороны
воен., авиац., бр.англ.Air Electronic Establishmentнаучно-исследовательский центр авиационного электронного оборудования
воен.Airborne Force Experimental establishmentНИИ ВДВ
воен., авиац., бр.англ.Airborne Forces Experimental Establishmentиспытательный центр воздушно-десантных войск
воен., бр.англ.Airborne Forces Experimental Establishmentиспытательный центр ВДВ
воен., авиац., бр.англ.Aircraft and Armament Evaluation Establishmentцентр оценки авиационной техники и вооружения
воен., авиац., бр.англ.Aircraft and Armament Experimental Establishmentнаучно-исследовательский центр авиации и вооружения
воен.ammunition establishmentбоекомплект
воен.ammunition establishmentбоевой комплект
общ.ammunition establishmentартиллерийский склад
разг., ирон.an establishment consisting of idle and incompetent peopleбогадельня
Макаров.an establishment for the maintenance of orphansдом призрения сирот
Макаров.an establishment for the training of nursesучилище для среднего медперсонала
Макаров.an establishment of 28штат в 28 человек
общ.annual establishmentгодовое содержание (материальное Jano4ka)
общ.anti-establishmentоппозиционный (Olya34)
общ.anti-establishmentоппозиционно настроенный (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Игорь Мигanti-establishment rabble-rouserпротивник режима (конт.)
Игорь Мигanti-establishment rabble-rouserпротивник системы (конт.)
Игорь Мигanti-establishment rabble-rouserвоинствующий оппозиционер
Игорь Мигanti-establishment rabble-rouserдиссидентствующий смутьян
Игорь Мигanti-establishment rabble-rouserборец с режимом (конт.)
воен., авиац., бр.англ.antisubmarine experimental establishmentэкспериментальный центр противолодочной обороны военно-морских сил
воен., бр.англ.Armament Design EstablishmentНИИ разработки вооружения
воен.Armament Development EstablishmentУправление разработки вооружения (вариант перевода Marinade)
воен., бр.англ.Armament Research and Development EstablishmentНИЦ вооружений
воен., авиац., бр.англ.Armament Research and Development EstablishmentНИИ вооружения
Макаров.artistic establishmentзаправилы мира искусства
общ.artistic establishmentзаправилы мира искусств
тепл.Atomic Energy Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр по атомной энергии (Харуэлл, Англия)
воен., авиац., бр.англ.Atomic Energy Research EstablishmentНИИ ядерной энергии
энерг.Atomic Energy Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр по атомной энергии (Харуэлл, Великобритания)
мед.Atomic Energy Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр по атомной энергии (г. Харуэлл, США)
воен.Atomic Energy Research establishmentБР НИЦ атомной энергии
воен., бр.англ.Atomic Energy Research EstablishmentНИЦ атомной энергии
общ.Atomic Energy Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр по атомной энергии (Великобритания)
воен., авиац., бр.англ.Atomic Weapons EstablishmentЦентр ядерного оружия
воен., авиац., бр.англ.Atomic Weapons Research Establishmentнаучно-исследовательский центр ядерного оружия
воен., бр.англ.Atomic Weapons Research EstablishmentНИЦ ядерного оружия
энерг.Atomic Weapons Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр по разработке ядерного оружия (Великобритания)
воен., бр.англ.Atomic Weapons Research establishmentНИЦ ЯО
общ.Atomic Weapons Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр ядерного оружия (Великобритания)
воен.Australian Weapons Research EstablishmentНИЦ вооружений Австралии
общ.authorization note issued by an academic establishmentсправка-вызов учебного заведения (ABelonogov)
воен., авиац.automatic link establishmentавтоматическое установление связи
воен., авиац.automatic link establishmentавтоматическое установление соединения
общ.average on establishmentсреднесписочный (ABelonogov)
воен., авиац.Basic Naval Establishment Planбазовый план военно-морских сил
мед.bathing and delousing establishmentсанитарный пропускник
мед.bathing and delousing establishmentбанно-дезинфекционное отделение
мед.bathing and delousing establishmentсанпропускник
Макаров.be below establishmentне иметь штатной численности
Макаров.be below establishmentиметь некомплект в личном составе
общ.be below establishmentиметь неполный комплект положенного по штату имущества
Макаров.be below establishmentиметь неполный комплект положенного по штату имущества
общ.be below establishmentиметь некомплект в личном составе
Макаров.be up to establishmentиметь полный штатный состав
общ.be up to establishmentиметь полный штатный состав
мор.beyond the establishmentсверх штата
воен., бр.англ.Biological Warfare Research EstablishmentНИЦ биологического оружия
мед.blood establishmentучреждение по сбору крови (25banderlog)
Gruzovik, уст.bootlegging establishmentшинок
Gruzovikbring up to establishmentукомплектовать по штату
Gruzovikbring up to establishmentукомплектовывать по штату
Gruzovikbring up to establishmentдовести до штатной численности
воен.British Admiralty Signal and Radar EstablishmentНИЦ средств связи и РЛ техники ВМС Великобритании
воен., авиац.British Admiralty Signal Radar Establishmentнаучно-исследовательский центр средств связи и радиолокационных станций Британского Адмиралтейства
мед.British Atomic Energy Research EstablishmentБританский научно-исследовательский центр по атомной энергии (г. Харуэл)
воен.British Atomic Energy Research EstablishmentБританский НИЦ по атомной энергии
воен., авиац.British Atomic Energy Research EstablishmentБританский исследовательский центр по атомной энергии
общ.British Atomic Energy Research EstablishmentБританский научно-исследовательский институт атомной энергии
энерг.Building Research EstablishmentНаучно-исследовательский институт по строительству (Великобритания)
общ.Building Research Establishment Environmental Assessment Methodметод оценки экологической эффективности зданий (wiki – от англ. BRE Environmental Assessment Method (BREEAM) – добровольный рейтинг оценки зелёных зданий, разработанный в 1990 году британской организацией BRE Global для оценки экологической эффективности зданий Игорь Миголатьев)
общ.case regarding the establishment of facts of legal significanceдело об установлении фактов, имеющих юридическое значение (ABelonogov)
общ.catering establishmentпредприятие общественного питания (catering establishment (=a restaurant, cafe etc) She runs a successful catering establishment in Leeds. LDCE – АД)
общ.catering establishmentпредприятие общественного питания (catering establishment (=a restaurant, cafe etc) She runs a successful catering establishment in Leeds. LDCE Alexander Demidov)
общ.catering establishmentпредприятие питания (linkin64)
воен.central engineering establishmentцентральное инженерно-техническое учреждение
воен., Брит.central establishmentцентральный научно-исследовательский институт (Alex_Odeychuk)
воен., Канада.Central Experimental and Proving EstablishmentЦентральный НИИ (ВС)
общ.Central Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр при криминалистической службе МВД Великобритании (Home Office; CRE DoctorKto)
воен., авиац.central servicing development establishmentцентральный институт по разработке методов обслуживания
воен., бр.англ.Central Signal Establishmentцентральный НИИ связи
воен., бр.англ.Central Signals establishmentНИЦ связи (ВВС)
воен.checkpoint establishmentразвёртывание контрольно-пропускного пункта
авиац.Chinese Aeronautical EstablishmentКитайская авиационная академия (geseb)
воен., авиац.Chinese Flight Test EstablishmentКитайский центр лётных испытаний
воен., авиац.Civil Aviation Signals Training Establishmentорганизация по отработке сигналов гражданской авиации
воен.command re-establishmentвосстановление управления (войсками)
мор.common establishmentприкладной час (порта)
воен., Канада.Communications Security EstablishmentНИЦ обеспечения безопасности связи
уст.conducive to re-establishment of peaceмиротворный
Gruzovik, уст.conducive to re-establishment of peaceмиротворящий (= миротворный)
Gruzovikconducive to re-establishment of peaceмиротворный
воен., бр.англ.Controller of Research and Development Establishments and Researchинспектор по вопросам деятельности НИЦ и выполнения НИР
экол.Convention for the Establishment of an Inter-American Tropical Tuna CommissionКонвенция о создании Межамериканской комиссии по тропическому тунцу (1949)
мор.corrected establishmentсредний прикладной час
геол.corrected establishment of portсредний прикладной час порта
Gruzovik, воен.correspondence course at a higher military training establishmentзаочная адъюнктура
общ.current establishmentнынешняя система власти (the Alexander Demidov)
Gruzovik, разг.darning establishmentштопальня
общ.date of establishmentдата основания (Дмитрий_Р)
воен., конт.defence establishmentвооружённые силы
воен., бр.англ.Defence Operational Analysis Establishment directorначальник военно-научного управления МО
воен., бр.англ.Defence Operations Analysis Establishmentцентр исследований операций МО
воен., бр.англ.Defence Operations Analysis establishmentНИЦ оперативных проблем МО
общ.Defence R and D establishmentРазработка оборонных исследований и развития (Saadatic)
воен., бр.англ.Defence Telecommunication Research establishmentНИИ связи МО
мор.depot establishmentштаты склада (вк)
общ.dining establishmentsрестораны (sankozh)
GruzovikDirectorate of Higher Military Educational EstablishmentsУправление военно-учебных заведений
мед.disease establishmentразвитие болезни (bigmaxus)
общ.domestic establishmentжилое помещение (tempomixa)
энерг.Dounreay Experimental Reactor EstablishmentНаучно-исследовательский центр по разработке экспериментального ядерного реактора в Доунри (Шотландия)
энерг.Dounrey Nuclear Power Development EstablishmentЦентр ядерно-энергетических разработок в Дунрее (Великобритания)
энерг.Dounrey Nuclear Power Development EstablishmentЦентр ядерно-энергетических разработок в Доунри (Шотландия)
общ.dress-making and tailoring establishmentателье (швейная мастерская)
Gruzovik, фр.dressmaking and tailoring establishmentателье
общ.dressmaking and tailoring establishmentателье
общ.drinking establishmentпитейное заведение (bookworm)
разг.dry cleaning establishmentхимчистка
Игорь Мигeating establishmentточка общепита
Игорь Мигeating establishmentsточки общепита
Игорь Мигeating establishmentsзаведения общепита
воен.echelon establishment of ammunitionбоевой комплект, содержащийся в подразделениях боепитания
общ.educational establishmentобразовательная организация (Alexander Demidov)
Gruzovik, мед.electrotherapeutic establishmentэлектролечебница
воен.emergency establishmentштатное расписание на период чрезвычайного положения
воен.emergency establishmentштат на период чрезвычайного положения
воен.emergency establishment supplementsприложения со штатным расписанием на период чрезвычайной обстановки
воен., авиац.Engineering Development Establishmentцентр инженерных разработок
общ.enter a higher educational establishmentпоступить в вуз
общ.entertainment establishmentsзрелищные предприятия
общ.entertainment establishmentsразвлекательные заведения (Валерия 555)
воен., авиац.Equatorial Sounding Rocket Establishment in Thumbaэкваториальная станция запуска исследовательских ракет в Тумбе
Gruzovikequipment laid down on an establishment tableтабельная аппаратура
Gruzovikequipment laid down on establishmentтабельная аппаратура
общ.erosion of trust in the Establishmentподрыв доверия к государственной машине
общ.establishment cardкарточка предприятия (natnox)
общ.establishment cardкарточка учреждения (natnox)
общ.establishment costsорганизационные расходы (AD Alexander Demidov)
общ.establishment dealing in teaчаеторговля
общ.establishment employmentорганизованная занятость (Victor Parno)
Макаров.establishment for the maintenance of orphansдом призрения сирот
Макаров.establishment for the training of nursesучилище для среднего персонала
Макаров.establishment for the training of nursesучилище для среднего медперсонала
мед.establishment inspection reportотчёт по проверке организации (Andy)
Макаров.establishment of 28штат в 28 человек
Макаров.establishment of a cathode spotзажигание катодного пятна (ртутного вентиля)
общ.establishment of a contractзаключение договора (Johnny Bravo)
общ.establishment of a contractзаключение контракта (Johnny Bravo)
Макаров.establishment of a new stateсоздание нового государства
Макаров.establishment of Christianityвведение Христианства
общ.establishment of contactустановление контакта (WiseSnake)
общ.establishment of election resultsопределение результатов выборов (bookworm)
мед.establishment of flowвосстановление кровотока
мед.establishment of gastric fistulaналожение гастростомы
мор.establishment of gravityгравиметрическая съёмка
мед.establishment of health savings accountsоткрытие медицинских сберегательных счетов (CNN Alex_Odeychuk)
Макаров.establishment of proton gradientустановление градиента протонов
общ.establishment of quotasквотирование (ABelonogov)
экол.establishment of standardsустановление норм
Макаров.establishment of the complete basis set limit for MP6установление предела полного базисного набора для расчётов методом МП6
Макаров.establishment of this factустановление этого факта
экол.establishment of vegetation coverсоздание растительного покрова
общ.establishment partyправящая партия (The current electoral boycott campaign, supported by reform-minded parties like al-Bayt al-Watani, will only serve to cement the power of establishment parties, which have committed constituencies they call on every election vogeler)
общ.Establishment registrationрегистрация предприятия (YelenaBella)
общ.establishment, re-organization and liquidation of legal entitiesсоздание, реорганизация и ликвидация юридических лиц (ABelonogov)
Gruzovikestablishment storesтабельное имущество
Gruzovikestablishment strengthштатная численность
общ.establishments and agenciesучреждения и органы (Alexander Demidov)
общ.establishments and authoritiesучреждения и органы (fewer hits Alexander Demidov)
общ.establishments and organizationsучреждения и организации (Alexander Demidov)
общ.establishments comprehended in the firmпредприятия, входящие в фирму
общ.establishments of factory scienceучреждения заводской науки (tavost)
общ.establishments of foreign companiesпредставительства иностранных компаний (UK establishments of foreign companies are also liable to corporation tax on chargeable gains arising on the disposal of any assets that are situated in the UK ... | Permanent establishments of foreign companies include the registration of an office or a branch in Cyprus for periods longer than three months. Alexander Demidov)
воен., авиац.European Research Establishments in Aeronauticsевропейские исследовательские организации в области авиационной техники
общ.Explosives Research and Development EstablishmentЦентр по исследованиям и разработкам взрывчатых веществ (Великобритания)
общ.facility establishment identifierидентификационный номер предприятия-изготовителя фармацевтической продукции (FDA 4uzhoj)
общ.Federal Autonomous Educational Establishment for Higher Vocational EducationФедеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования (Alexander Demidov)
общ.federal establishmentфедеральное государственное учреждение (mazurov)
общ.federal public cultural establishmentфедеральное государственное учреждение культуры (Alexander Demidov)
общ.federal public science establishmentфедеральное государственное учреждение науки (ФГУН Alexander Demidov)
воен.field establishmentполевое учреждение
воен.Field establishmentполевые войска (без органов высшего управления)
общ.field establishmentсистема периферийных отделений
энерг.field establishmentсистема филиалов головного предприятия
общ.field establishmentучреждение на местах
воен., авиац., бр.англ.Fighter Aircraft Establishmentнаучно-исследовательский центр истребительной авиации
гидробиол.fish-rearing establishmentрыбоводный завод (применяющий выращивание)
общ.food service establishmentпредприятие общественного питания (lawinsider.com jodrey)
общ.foreign establishmentзагранучреждение (madirishman)
общ.foreign establishmentзаграничное учреждение (Maggie)
общ.foreign policy establishmentвнешнеполитический истеблишмент (bookworm)
Игорь Мигforeign policy establishment elitesвнешнеполитические круги
Игорь Мигforeign-policy establishmentведомства, ведающие вопросами внешней политики
Игорь Мигforeign-policy establishmentведомства, занимающиеся внешней политикой
Игорь Мигforeign-policy establishmentвнешнеполитические ведомства
общ.forestry establishment / stationлесхоз (usually subdivided into forestry sections, deals with forestry work from sowing to felling ABelonogov)
общ.framework for the establishment and operation ofобщие принципы организации и функционирования (The framework for the establishment and operation of Dispute Boards comprises: * the CIArb Rules;. * the CIArb Tripartite Agreement; and. * the CIArb Dispute ... | The Limited Partnerships (Jersey) Law 1994 provides a comprehensive statutory framework for the establishment and operation of limited partnerships. | ... Community and Local Government to create a common framework for the establishment and operation of LCDCs in each local authority area. | ... of significant respects previous efforts to develop a legal framework for the establishment and operation of NGOs that meets the requirements ... Alexander Demidov)
общ.Free Zone Establishmentпредприятие-резидент свободной экономической зоны (4uzhoj)
мед.freedom of establishmentсвобода выбора местности
общ.freedom of establishmentсвобода жительства и экономической деятельности (Договор об учреждении ЕС ADENYUR)
общ.from its establishment to the present dayсо дня его создания по настоящее время (Maria Klavdieva)
общ.further education establishmentучреждение дополнительного образования (Alexander Demidov)
общ.gaming establishmentигорное заведение (AD Alexander Demidov)
общ.gardening establishmentсадоводство
энерг.Gas Turbine EstablishmentНаучно-исследовательский газотурбинный институт (США)
энерг.Gas Turbine EstablishmentГазотурбинный институт (США)
тепл.Gas Turbine Establishmentгазотурбинный институт
воен., авиац., бр.англ.gas turbine research establishmentцентр по исследованию газотурбинного двигателя
общ.go against the establishmentидти против системы (VLZ_58)
общ.government establishmentгосударственное ведомство (The Building Research Establishment (BRE) is a former UK government establishment (but now a private organisation) that carries out research, consultancy ... WK Alexander Demidov)
общ.gradual re-establishmentпоэтапное восстановление (Ivan Pisarev)
общ.gradual re-establishmentпостепенное оживление (Ivan Pisarev)
общ.gradual re-establishmentпостепенное возобновление (Ivan Pisarev)
общ.gradual re-establishmentпоэтапное востановление (Ivan Pisarev)
общ.gradual re-establishmentпостепенное восстановление (Ivan Pisarev)
общ.graduate at a higher educational establishmentокончить вуз
общ.graduate from a higher educational establishmentокончить вуз
экол.grassland establishmentзалужение
общ.he excelled in savage satirical drawings criticizing the government and the military establishmentон Г. Грос был непревзойдённым мастером едких сатирических рисунков, высмеивающих правительство и военную верхушку
общ.he has an establishment in view for his daughterон имеет в виду выдать замуж свою дочь
общ.he has an establishment in view for his daughterон имеет в виду пристроить свою дочь
Макаров.he has in view an establishment for his daughterон рассчитывает выдать замуж свою дочь
Макаров.he has in view an establishment for his daughterон рассчитывает хорошо пристроить свою дочь
Макаров.he has in view an establishment for his daughterон рассчитывает хорошо выдать замуж свою дочь
Макаров.he keeps a large establishmentон живёт на широкую ногу
общ.he keeps a splendid establishment since his marriageсо времени своей женитьбы он живёт очень широко
Макаров.health establishmentвлиятельные медицинские круги (особ. союзы медиков и т.п.)
Макаров.health establishmentорганизованная медицина (особ. союзы медиков и т.п.)
мед.health establishmentмедико-санитарное учреждение
Макаров.health establishmentвлиятельные медицинские круги
мед.health-care establishmentучреждение здравоохранения (paseal)
общ.higher educational establishmentвысшее учебное заведение
общ.higher educational establishmentвуз
воен.higher establishmentштат военного времени
общ.household establishmentштат дома
общ.hunting establishmentохотхозяйство (the definition given in R. E. F. Smith's Russian-English Social Sciences Dictionary garyg)
мед.hydropathic establishmentводолечебница
мед.hydropathical establishmentводолечебница
мед.Importing Tissue Establishmentимпортирующее ткани учреждение (Директива Комиссии 2015/566/EU peregrin)
общ.income of foreign organizations which is not associated with activities carried out in the Russian Federation through a permanent establishmentдоходы иностранных организаций, не связанные с деятельностью в Российской Федерации через постоянное представительство (ABelonogov)
общ.industry-specific education establishmentучреждение профильного образования (Alexander Demidov)
мед.inpatient care establishmentстационарное лечебное учреждение
мед.inpatient care establishmentбольница
воен., авиац., бр.англ.Inspectorate of Establishmentsштат инспекторов по проверке НИИ
общ.International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage FUND, 1971 ISGOTTМеждународное руководство по безопасности для нефтяных танкеров и терминалов ISGOTT Межд. Конв. об учреждении Компенсационного фонда для возмещения ущерба от загрязнения нефтью (International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals mascot)
экол.International Convention on the Establishment of an International Fundfor Compensation for Oil Pollution DamageМеждународная конвенция о создании международного фонда для компенсации ущерба от загрязнения нефтью (1971)
агрохим.irrigation establishmentоросительное хозяйство
воен., авиац., бр.англ.joint air transport establishmentобъединённое управление воздушного транспорта
Макаров.judicial establishmentсистема органов законодательной власти
Макаров.keep a splendid establishmentжить на широкую ногу
Макаров.land-based fish-freezing establishmentбереговое рыбоморозильное предприятие
общ.largescale catering establishmentфабрика-кухня
общ.law enforcement establishmentправоохранительные структуры (The nation's law enforcement establishment isn't pleased with the Obama administration decision to ease the enforcement of federal drug laws in states... Alexander Demidov)
общ.legal establishmentправовая организация государства (Alexander Demidov)
общ.letter-coded file (A registry file in KGB intelligence agencies containing materials relating to counter-intelligence work, or to diplomatic, trade and other missions and Soviet establishments abroad, or scientific and other delegations traveling abroad from https://books.google.com/books?id=cKErBgAAQBAJ&pg=PA426&lpg=PA426&dq=liternoye+delo&source=bl&ots=Wgk0Bm27f2&sig=ACfU3U0x69wPbWJDUg3YVZZDdfhxPkO1nw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwi398PLqbnjAhWYHc0KHdpRBpIQ6AEwAXoECAkQAQ#v=onepage&q=liternoye%20delo&f=falseлитерное дело (Tanya Gesse)
воен.logistical units and establishmentsтыловые службы (Andrey Truhachev)
воен.logistical units and establishmentsтылы
воен., австрал.Long-Range Weapon establishmentНИИ по системам оружия дальнего действия
воен., австрал.Long-Range Weapons EstablishmentНИИ разработки СО дальнего действия
общ.manufacturing establishmentпроизводственное предприятие (Another way domestic manufacturers compete with low-wage foreign competition is by increasing their use of automated systems, which can make manufacturing establishments more competitive by improving their productivity. george serebryakov)
мор.mean establishmentсредний прикладной час (вк)
мор.mean establishment of a portсредний прикладной час порта
мор.mean establishment of the portсредний прикладной час порта
Игорь Мигmedia establishmentпослушные СМИ
общ.hist mediaeval trading establishmentгостиный двор (ALJ)
мед.medical establishmentмедицинское учреждение (DV Alexander Demidov)
общ.medical establishmentмедицинские круги (DoctorKto)
общ.members of the former establishment"бывшие" (Maria Klavdieva)
общ.members of the old establishment"бывшие" (Maria Klavdieva)
общ.Microbiological Research Establishmentотделение микробиологических исследований
общ.military establishmentвоенная организация государства (mascot)
общ.military training establishmentвоенное учебное заведение (ABelonogov)
общ.military-security establishment bossesсиловики (Stanislav Silinsky)
общ.Movement for the Establishment of ShariaДвижение за установление шариата (rechnik)
воен.National Defense EstablishmentВС государства
воен.national defense establishmentнациональные вооружённые силы
воен., Канада.National Emergency Planning establishmentуправление национального планирования ГО на период чрезвычайного положения
энерг.National Gas Turbine EstablishmentНациональный газотурбинный институт (Великобритания)
тепл.National Gas Turbine EstablishmentГазотурбинный институт
воен.National Military Establishmentвоенная организация государства
воен., авиац.national military establishmentвооружённые силы государства
воен.National Military EstablishmentВС государства
воен.National Military Establishmentминистерство обороны США
воен.national military establishmentвоенное ведомство (Alex_Odeychuk)
воен.national military establishmentвоенная организация (Alex_Odeychuk)
общ.national public establishmentгосударственное казённое учреждение (Alexander Demidov)
воен., бр.англ.Naval Aircraft EstablishmentНИЦ авиации ВМС
брит.Naval Construction Research Establishmentнаучно-исследовательский центр кораблестроения ВМС
воен., Канада.Naval Engineering Test Establishmentинженерно-технический испытательный центр ВМС
воен.Naval establishmentвоенно-морское ведомство (Киселев)
воен.Naval establishmentВМС (как вид ВС)
воен.Naval establishmentвоенно-морские силы (как вид ВС Киселев)
амер.Naval Establishmentвоенно-морские силы
брит.Naval Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр ВМС (Canada)
воен., бр.англ.Navy Department Establishmentучреждения и организации ВМС
общ.nonclassified establishmentнеклассифицированное предприятие (Schuldig)
общ.noncorporate establishmentsнеинкорпорированные предприятия
энерг.nonprofit establishmentнекоммерческая организация
энерг.nonprofit establishmentбесприбыльная организация
воен.nuclear establishmentбоекомплект ядерных боеприпасов
общ.on a war establishmentна военном положении
Gruzovik, разг.one who operates a rental establishmentпрокатчик
воен.Operational Research and Analysis establishmentНИИ вопросов боевого применения (оружия и военной техники)
воен., бр.англ.Operational Research and Analysis Establishmentцентр научных исследований по оперативным вопросам
воен.organization and establishmentорганизационно-штатная структура
общ.owner of a printing establishmentтипограф
мелиор.pasture establishmentкоренное улучшение сенокосов и пастбищ
мелиор.pasture establishmentзалужение
общ.permanent establishmentпредставительство иностранной компании (a fixed place where a business entity's work is carried out (either mostly or partly carried out: Employees are generally considered to report for work at an employer's permanent establishment if they go to that location regularly. a concept that allows the taxing by a state of non-residents operating a business from within its jurisdiction: A firm shall be said to have a permanent establishment in a country if it employs an agent there to act its behalf regularly. Phrase Bank ⃝ The company has a permanent establishment in Australia. ⃝ In which state is the permanent establishment situated? ⃝ The rate of tax imposed on permanent establishments is high. ⃝ The foreign employer has no permanent establishment in Germany. Additional Notes ⃝ A permanent establishment exists where an enterprise has a fixed place of business located in a foreign jurisdiction. TED Alexander Demidov)
общ.permanent establishmentстационар (kee46)
воен.personnel of the naval shore establishmentдонесение по ЛС береговых учреждений ВМС
воен., тех.physical shore establishmentбереговые портовые устройства (мол, пирсы, стенки и т. п.)
экол.plant establishmentакклиматизация растений
воен.political and defense establishmentsвысшее политическое руководство страны и высшее командование вооружённых сил (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk)
экол.pond fish establishmentпрудовое рыбное хозяйство
общ.post-establishmentпослеинвестиционный (период v-gushchina)
общ.postal establishmentsобъекты почтовой связи (ABelonogov)
общ.pre-establishmentпредварительное установление
общ.private establishments of higher educationнегосударственные высшие учебные заведения (Alexander Demidov)
общ.pro-establishmentпровластный (disk_d)
общ.pro-establishmentпроправительственный (disk_d)
брит.Proof and Experimental Establishmentиспытательный и экспериментальный центр
общ.proprietor of an establishmentхозяин заведения (felog)
мор.proving establishmentиспытательный полигон
общ.provost establishmentотделение военной полиции
общ.Public Educational EstablishmentГОУ (Alexander Demidov)
общ.public establishmentобщественное заведение (The county stricture bans smoking in all public establishments. VLZ_58)
общ.public establishmentобщественное учреждение (VLZ_58)
общ.public establishmentобщественное место (Dmitry)
общ.public establishments of higher educationгосударственные высшие учебные заведения (Alexander Demidov)
воен., авиац., бр.англ.Radar Research and Development EstablishmentНИИ радиолокации
Макаров.Radar Research and Development EstablishmentНаучно-исследовательский институт радиолокации
воен., бр.англ.Radar Research EstablishmentНИЦ радиолокации
воен.Radio Research and Development EstablishmentНИЦ радиотехники
Gruzovikrank provided for by an establishmentштатная категория
общ.re-establishmentпоправление
экол.re-establishmentвозобновление леса
общ.re-establishmentвосстановление
энерг.re-establishment of communicationsвосстановление связей
экол.re-establishment of treesлесовосстановление
Gruzovik, экол.re-establishment of vegetational coverдемутация
общ.re-establishment of vegetational coverдемутация
воен.reduce the establishmentсокращать штаты
Макаров.reduce the establishmentсокращать штат
общ.religious educational establishmentsдуховные учебные заведения (ABelonogov)
Gruzovikrepair and maintenance establishmentремонтное учреждение
общ.republican secondary specialized education establishmentРССУУ (республиканское среднеспециальное учебное учреждение shpak_07)
общ.research and educational establishmentsнаучные организации и образовательные учреждения (Alexander Demidov)
энерг.Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр (Великобритания)
общ.research establishmentнаучно-исследовательское учреждение (an establishment or institution where research or investigation into a subject, topic, etc, can be conducted Example Sentences Including "research establishment" After about five years, he got a job at the United Kingdom Atomic Energy Authority's nuclear research establishment at Harwell. TIMES, SUNDAY TIMES (2004) Bond, in suitably suave style, arrives at his beachfront hotel (in reality a marine research establishment ) in a Buick. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) He built the small department up until it was a leading teaching and research establishment. MISC (1995) Her job was in a government research establishment , with no immediate industrial objective. Brenda Maddox ROSALIND FRANKLIN (2002) One woman, who works for a contract research establishment , has been targeted for five years. NEW SCIENTIST (2004) The black comedy features Patrick Macnee as a businessman who sells the mechanic to a military research establishment. MISC (1998). Collins Alexander Demidov)
Макаров.research establishmentsисследовательские организации
воен.reserve establishmentвойска резерва
общ.residential educational establishmentучебно-воспитательное учреждение интернатного типа (tania_mouse)
общ.residential establishmentцентр постоянного проживания (tania_mouse)
общ.residential establishmentисправительное учреждение (для детей tania_mouse)
общ.residential establishmentдом-интернат (tania_mouse)
общ.residential establishmentинтернатное заведение (tania_mouse)
общ.respectable establishmentприличное заведение (This had been a respectable establishment until it was sold to a new Vietnamese owner who has now turned it into a striptease club. ART Vancouver)
воен.restrictions on the freedom of establishmentограничения на свободу поселения и экономической деятельности
общ.retail establishmentпредприятие розничной торговли (Franka_LV)
общ.retail establishmentрозничное торговое предприятие (Franka_LV)
энерг.Risley Nuclear Power Development EstablishmentЦентр ядерно-энергетических разработок в Риели (Великобритания)
воен., бр.англ.Rocket Propulsion EstablishmentНИИ ракетных двигателей
общ.Royal Aircraft EstablishmentКоролевский авиационный НИИ Великобритании
воен., бр.англ.Royal Aircraft Establishment directorдиректор НИЦ авиационной техники
воен., бр.англ.Royal Aircraft Establishment Sequence CalculatorЭВМ авиационного НИИ с жёсткой последовательностью операций
воен., бр.англ.Royal Armament R&D Establishment directorдиректор НИЦ вооружений
общ.Royal Armament Research and Development EstablishmentНИИ вооружения Великобритании
воен., бр.англ.Royal Armaments R&D establishmentНИЦ вооружений
воен., бр.англ.Royal Radar establishmentНИЦ радиолокации
общ.Royal Radar EstablishmentНаучно-исследовательский институт радиолокации (Великобритания)
воен., бр.англ.Royal Signals and Radar establishmentНИЦ средств связи и РЛС
общ.Royal Signals and Radar EstablishmentsКоролевские связные и радарные подразделения (Великобритания)
воен., бр.англ.Royal Signals and Radar Establishments directorдиректор НИЦ средств связи и РЛ техники
Игорь Мигruling establishmentруководящие круги
Игорь Мигruling establishmentвысшее политическое руководство
Игорь Мигruling establishmentверхи
Игорь Мигruling establishmentвысшее руководство
воен.security establishmentвысшее руководство специальных служб (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk)
общ.security establishmentслужба безопасности
общ.senior officials in the military-security establishmentсиловики (Stanislav Silinsky)
общ.separate establishmentпобочная семья
разг.shady business establishmentшарашка (Taras)
разг.shady business establishmentшарага (Taras)
общ.shady business establishmentшарашкина контора (Taras)
мор.shipbuilding establishmentсудостроительное предприятие (вк)
мор.ship-repairing establishmentсудоремонтное предприятие (вк)
Макаров.shopkeepers would once have been pillars of the Tory establishmentлавочники когда-то были опорой стоящих у власти консерваторов
Макаров.shops and other commercial establishments remain closed todayмагазины и другие торговые заведения сегодня закрыты
воен., авиац.Shore Establishment Divisionотдел береговых объектов
воен.signal establishmentштатные части и подразделения связи
воен., бр.англ.Signals R&D establishmentНИЦ связи
воен., бр.англ.Signals Research and Development EstablishmentНИЦ средств связи
общ.Signals Research and Development EstablishmentНаучно-исследовательский институт связи (Великобритания)
общ.since its very establishmentс начала своего существования (.ehnne)
амер.single-establishment companyкомпания, владеющая одним предприятием
общ.Sole establishmentПрофессиональная компания (Дубаи JulianaK)
общ.specialist educational establishmentспециализированное учебное заведение (Alexander Demidov)
спорт.sports establishmentспортивная база
общ.staffing establishmentштатное расписание (Lavrov)
воен., бр.англ.Stores and Clothing R&D establishmentНИЦ по вещевому имуществу и обмундированию (ВС)
Gruzovikstrength laid down in an establishment tableтабельное количество
общ.students of training establishmentsкурсанты учебных заведений (ABelonogov)
общ.supplementary education establishmentучреждение дополнительного образования (Primary & Secondary Schools. KSOL is a supplementary education establishment, that helps children key stage 2 improve their Maths and English skills. Alexander Demidov)
Gruzoviksurplus to establishmentсверхштатный
Gruzoviksurplus to establishmentнештатный
воен.tactical aircraft establishmentштатная численность тактических самолётов
воен., авиац.tactical aircraft establishmentнаучно-исследовательский центр тактической авиации
Макаров.the establishmentвлиятельные круги
общ.the Establishmentвлиятельные круги (в какой-либо области науки, искусства и т.п.)
Макаров.the Establishmentгосподствующая церковь
Макаров.the Establishmentгосударственная церковь
Макаров., неодобр.the Establishmentистеблишмент (часто; совокупность институтов и ключевых персон)
амер.the establishmentистеблишмент
разг.the establishmentправительственные круги (Liv Bliss)
Макаров.the Establishmentофициальная церковь
общ.the Establishmentистэблишмент
общ.the Establishmentстолпы общества (Anglophile)
Макаров.the establishment of a new stateсоздание нового государства
Макаров.the establishment of Christianityвведение Христианства
Макаров.the establishment of diplomatic relationsустановление дипломатических отношений
Макаров.the establishment of the regional government did not end terrorismсоздание регионального правительства не привело к уничтожению терроризма
Макаров.the establishment of these rulesустановление этих правил
Макаров.the establishment of this factустановление этого факта
Макаров.the literary establishmentвлиятельные литературные круги
Макаров.the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general publicмедицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества
общ.the parent establishmentглавное учреждение
общ.the parent establishmentцентральное учреждение
общ.the police and the establishment have always used to justify infringing on people's rightsполиция и правящие круги всегда пытались хоть как-то обосновать своё наступление на права человека (bigmaxus)
общ.the power structure of the American educational establishmentиерархия внутри педагогических кругов Америки
Макаров.the top of the military establishmentсамые крупные фигуры в вооружённых силах (страны)
Игорь Мигthe U.S. establishmentамериканская политэлита
Игорь Мигthe U.S. establishmentправящие круги Америки
Игорь Мигthe U.S. establishmentправящие круги США
Игорь Мигthe U.S. foreign-policy establishmentамериканские внешнеполитические ведомства
Игорь Мигthe U.S. foreign-policy establishmentамериканские внешнеполитические круги
общ.this legal person has conducted the establishment sinceЮридическое лицо ведёт деятельность с (Johnny Bravo)
общ.timber procurement establishmentлеспромхоз (an industrial plant dealing with loading and dispatching of felled trees ABelonogov)
мед.Tissue Establishmentучреждение тканей (Директива 2004/23/EC peregrin)
общ.trading establishmentsместа торговли (ABelonogov)
мор.training establishmentучебный центр
воен.training establishmentучебное заведение
мор.training establishmentучебная база
Gruzovik, воен.training establishment for several types of trainingкомплексный городок
агрохим.trial establishmentзакладка опыта
воен.TS field establishmentполевая организация транспортной службы
Макаров.underground printing establishmentнелегальная типография
брит.Underwater Countermeasures and Weapon Establishmentнаучно-исследовательский центр подводного оружия и средств противодействия
брит.Underwater Detection Establishmentнаучно-исследовательский центр средств обнаружения подводных лодок
брит.Underwater Experimental Establishmentцентр подводных исследований
брит.Underwater Weapons Development Establishmentцентр разработки подводного оружия
воен.vehicle establishmentавтобронетанковый парк
воен.vehicle establishmentпарк автотранспортных средств
воен., Канада.Vehicle Experimental and Proving Establishmentцентр разработки и испытаний автомобильной техники (СВ)
воен.Vehicle Research and Development EstablishmentНИЦ транспортных средств
мор.vulgar establishmentприкладной час (порта)
мор.vulgar establishment of a portприкладной час порта
мор.vulgar establishment of the portприкладной час порта
Макаров.war establishmentштаты военного времени
Gruzovikwar-time establishmentштаты военного времени
воен.weapons research establishmentНИИ по разработке вооружения
воен.weapons research establishmentНИЦ по разработке вооружения
воен., австрал.Weapons Research EstablishmentНИЦ вооружений
общ.Weapons Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр оружия
воен., австрал.Weapons Research Establishment digital automatic computerцифровая ЭВМ НИЦ вооружений
воен., космон.Weapons Research Establishment Satelliteспутник для исследования систем вооружения
воен., австрал.Weapons Research Establishment Satelliteспутник НИЦ вооружений
общ.which educational establishmentкакое учебное заведение (в формах ABelonogov)
воен., Канада.Whiteshell Nuclear Research EstablishmentИнститут ядерных исследований в Уайтшелле
энерг.Whiteshell Nuclear Research EstablishmentЦентр ядерных исследований в Уайтшелл (Канада)
общ.will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partnersбыть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.)
энерг.Winfrith Atomic Energy EstablishmentЦентр по ядерной энергии в Уинфрит (Великобритания)
Gruzovikwool-carding establishmentшерстечесалка (= шерсточесалка)
Gruzovikwool-carding establishmentшерсточесалка
общ.wool-carding establishmentшерстечесалка
общ.you must have a lot of money to keep up such an establishmentнужно много денег, чтобы жить так широко
Показаны первые 500 фраз